BIDERNUCCIO ANTONIO VIVA!
La difesa della Chiusa (1509)

(Bollettino dell’Associazione “Amici di Venzone”- anno XXXVIII 2009)


Siamo agli inizi del 1500, negli anni in cui la Repubblica di San Marco e la Lega di Cambray si combattevano duramente per mantenere o aumentare i propri domini. Tra le tante vicende belliche del momento, una in particolare rimase ai nostri posteri per la sua singolarità e per il coraggio dimostrato dagli uomini che ne sono stati protagonisti: il 5 luglio 1509, Bidernuccio da Venzone e i suoi quaranta compaesani, assieme a un gruppo di militari veneziani, intervenne per difendere la Chiusa sul Fella dall’assalto dell’esercito tedesco, costretto poi alla ritirata. Impresa disperata quanto coraggiosa e per questo ricordata con orgoglio. A cinquecento anni di distanza l’Associazione “Amici di Venzone” vuole ricordare quei giorni, dando la possibilità al lettore di osservare la vicenda da più punti di vista: quello obiettivo dello storico, quello di un cantastorie dell’epoca e quello del commediografo che ai giorni nostri ricorda l’evento in un testo teatrale. Il risultato è un viaggio a ritroso nel tempo che permette non solo di conoscere l’accaduto, ma di approfondire ogni suo aspetto politico, bellico, umano e leggendario.

(riassunto a cura di Marinella Zamolo)


This issue takes us back to the beginning of the XVI century, when the Republic of Venice and the Cambrai League were engaged in fierce conflicts to preserve or expand their territories. Among the many battles of the time, one in particular has come down to us for its uniqueness and for the outstanding courage of its participants: the battle of 5 July 1509, when Bidernuccio from Venzone and 40 of his fellow countrymen allied themselves with a group of Venetian soldiers to defend the Lock on the Fella River from the assault of the German army, which was then forced to retreat. The event was both desperate and brave and thus remembered with great pride. After five hundred years, the Association Amici di Venzone wishes to pay homage to those days, by allowing the reader to rekindle the event from various perspectives, i.e., from the objective stance of the historian, through the words of a storyteller of the time, and from the point of view of a contemporary playwright who recalls the event in one of his plays. The result is a journey back into time, whereby the reader can learn about what happened and gain insight on the political, military, human and legendary aspects of these important historical facts.

(traduzione di Deborah Saidero)


Wir befinden uns am Anfang des 16. Jahrhunderts, in den Jahren, in denen sich die Republik von San Marco und die Liga von Cambray heftig bekämpften, um ihre jeweiligen Herrschaftsgebiete zu erhalten oder zu vergößern. Von den zahlreichen Kriegsgeschehnissen dieser Zeit blieb der Nachwelt vor allem eine in Erinnerung, aufgrund ihrer Einzigartigkeit und des Mutes der Männer, die die Protagonisten des Ereignisses waren: Am 5. Juli 1509 intervenierte Bidernuccio von Venzone und seine vierzig Landsmänner gemeinsam mit einer Gruppe venezianischer Militärs, um die Talsperre am Fella vor dem Angriff der deutschen Armee zu verteidigen, die dadurch zum Rückzug gezwungen wurde. Ein ebenso hoffnungsloses wie mutiges Unterfangen, auf das mit Stolz zurückgeblickt wird. Fünfhundert Jahre später möchte der Verein „Freunde von Venzone“ an jene Tage erinnern, indem er dem Leser die Möglichkeit gibt, die Geschehnisse aus verschiedenen Blickwinkeln zu betrachten: Aus der Perspektive eines Historikers, eines Geschichtenerzählers der damaligen Zeit und eines Dramatikers, der sich in der heutigen Zeit in Form eines Theatertextes an die Geschichte erinnert. Das Ergebnis ist eine Zeitreise in die Vergangenheit, die nicht nur einen Einblick in die Ereignisse selbst vermittelt sondern auch ein tieferes Verständnis ihrer politischen, militärischen, menschlichen und legendenhaften Aspekte ermöglicht.

(traduzione di
Anna Gubiani e Cornelia Betz)


ASSOCIAZIONE "AMICI DI VENZONE"

(Bollettino dell’Associazione “Amici di Venzone”- anno XXXVII 2008)

Città con patrimoni storico-artistici di notevole valore come Venzone, che da sempre sono messe alla prova dalle forze della natura o dalla noncuranza dell'uomo, trovano nella ricerca archivistica e nella meticolosa ricostruzione storica, insostituibili alleati per mantenere e rintracciare la storia che in esse è custodita e che altrimenti andrebbe perduta. Ne sono un esempio le ricerche incluse in questo ultimo bollettino: la vita e le opere di Francesco Mantica, nobile venzonese dalla lunga carriera ecclesiastica e accademica, la storia del suo simbolo araldico, quello di Giuseppe Zampelli e le recenti traversie dell'archivio del Pio Istituto Elemosiniere di Venzone. Storie e pezzi di storia che si sono aggiunte ai numerosi tasselli che creano la memoria storica di questa comunità. A un anno dalla scomparsa viene ricordata la figura e l'opera del prof. Guido Clonfero, primo presidente del sodalizio.

(riassunto a cura di Marinella Zamolo)

 

Städte mit großem historischem und künstlerischem Wert wie Venzone, die seit jeher durch Naturkräfte oder menschliche Sorglosigkeit herausgefordert werden, finden in der Archivforschung und in der sorgfältigen historischen Rekonstruktion unersetzliche Verbündete, um die ihnen zugehörige Geschichte, die ansonsten verloren ginge, zu erhalten und nachzuverfolgen. Die in diesem neuesten Bericht enthaltenen Forschungsergebnisse sind beispielhaft hierfür: das Leben und die Werke von Francesco Mantica, einem Adligen aus Venzone, mit einer langen kirchlichen und akademischen Laufbahn, die Geschichte des Wappensymbols, desjenigen von Giuseppe Zampelli und die jüngsten Kämpfe des Archives am Pius-Institut Elemonisiere von Venzone. Geschichte und Teile der Geschichte, die die zahlreichen Elemente des historischen Gedächtnisses dieser Gemeinde vervollständigen. Ein Jahr nach seinem Tod wird der Persönlichkeit und des Werkes von Professor Guido Confero, dem Vorsitzenden des Vereins, gedacht.

(traduzione di Anna Gubiani)


Archivial research and meticulous historical reconstruction are indispensable allies in the preservation and retrieval of the otherwise lost histories of towns like Venzone, whose precious artistic and historic patrimonies have always undergone the difficult trials of the forces of nature and of man's lack of proper care. Exemplary in this regard are the studies included in this bulletin on the life and works of Francesco Mantica, a nobleman from Venzone who engaged in a long ecclesiastic and academic career, on the history of his araldic symbol and on that of Giuseppe Zampelli, and on the recent difficulties with the archives of Venzone's Pio Istituto Elemosiniere. These studies are fragments of history which add tessarae to the collective memory of this town. There is then a tribute in commemoration of Prof. Guido Clonfero, the first president of the Association, who passed away a year ago.

(traduzione di Deborah Saidero)


 

VENZONE - IL DUOMO

(Bollettino dell’Associazione “Amici di Venzone”- anno XXXVI 2007)

Il volume - qui nella versione tedesca, ma disponibile anche in quella italiana - fornisce al visitatore una guida intelligente sulla storia e sul patrimonio artistico legati al Duomo di Venzone. Il lettore viene portato per mano alla scoperta degli affreschi, della simbologia, delle forme romanico-gotiche della chiesa. L'intento non è semplicemente dare aride informazioni, ma far percepire la grandezza dell'opera, l'importanza che il Duomo ha per i venzonesi. Inaugurato nel 1338, il Duomo di Sant'Andrea era il simbolo del prestigio di Venzone, città doganale e passaggio obbligatorio per le merci e i popoli che transitavano lungo l'antica via Julia Augusta. Il terremoto del 1976 ha compromesso questo patrimonio e tutto quello che esso rappresentava: attuare una ricostruzione "rispettosa della memoria" era un modo per recuperare anche la propria identità e la propria storia. Questa guida, fa della completezza e della brevità i suoi punti di forza, riuscendo comunque a trasmettere la dignità, la fiducia e la dedizione che hanno portato alla rinascita di questo monumento, testimonianza della storia di un intero paese.

(riassunto a cura di Marinella Zamolo)


VENZONE - DER DOM

Der auf italienisch erschienene Band - hier in der deutschen Fassung vorliegend - gibt dem Besucher einen klugen Führer durch die Geschichte und die Künstschätze des Doms von Venzone an die Hand. Dieser Führer begleitet den Leser auf seinem Rundgang durch den romanisch-gotischen Dom mit kunsthistorischen Erläuterungen zu den Fresken, die viele symbolische Hintergründe haben. Das Ziel dieses Werkes ist nicht nur Fakten zu geben, sondern die Einzigartigkeit des Bauwerkes spürbar zu machen, und die Bedeutung, die der Dom für die Bewohner Venzones hat, zu vermitteln. Nach der Fertigstellung im Jahr 1338, war der Dom von St. Andrea das Symbol für das Ansehen Venzones. An der antiken Via Julia Augusta war die Stadt Venzone Zollstation für Waren und Personverkehr. Das Erdbeben von 1976 hat dieses kulturelle Erbe und seine Bedeutung gefährdet: in einem der Vergangenheit verantwortungsvoll verpflichteten Wiederaufbau lag die Chance, sich die Identität und Geschichte zu vergegenwärtigen.
Die Qualität dieses Führers liegt in seiner Vollständigkeit bei knapper Darstellung, indem er Zeugnis ablegt von dem Respekt, dem Optimismus und der Hingabe, die die Wiedergeburt dieses Monumentes - Exponent der Geschichte eines ganzen Ortes - geprägt hat.

(traduzione di Anna Gubiani)


VENZONE: THE DUOMO

The volume - here presented in the German version, but also available in Italian - offers visitors an intelligent guide to the history and artistic patrimony of the Duomo of Venzone. The reader is guided through the frescoes, symbols and romanic-gothic forms of the cathedral. The intent is not that of merely providing information, but also of highlighting the cathedral's grandeur and the importance it has for the people of Venzone. Inaugurated in 1338, the Duomo of St. Andrew was the symbol of the prestige Venzone had as a customs town and obligatory passageway for goods and peoples that travelled along the ancient Via Julia Augusta. The 1976 earthquake compromised this patrimony and all that it represented: to rebuild it in a manner that was 'respectful of memory' was for the people of the town a way to retrieve their identity and history. This guide, which is successfully complete and short, manages to convey the dignity, trust and dedication that brought to the rebirth of this monument, which bears witness to the history of an entire town.

(traduzione di Deborah Saidero)


 

VENZONE

LA RICOSTRUZIONE DI UN CENTRO STORICO

(Bollettino dell’Associazione “Amici di Venzone”- anno XXXV 2006)

 

Questo volume (il cui testo compare in lingua italiana e in lingua tedesca) dà la possibilità al lettore di venire a conoscenza delle problematiche, della fatica, dell'entusiasmo celati dietro alla ricostruzione del centro storico venzonese in seguito alle scosse sismiche del maggio e del settembre 1976. Sfogliando queste pagine si segue passo a passo lo sviluppo di un'idea: ricostruire Venzone "dov'era e com'era". Dalle prime scosse agli immediati interventi di recupero, dall'asporto incontrollato di macerie e l'abbattimento di edifici antichi alla costituzione del "Comitato 19 marzo" e del ciclostilato "Cjase Nestre", attraverso i quali i venzonesi si batterono per la tutela del proprio paese e della propria storia, fino al Piano Particolareggiato del 1980, frutto di studi, analisi e ricerche che intendevano dare indicazioni corrette e puntuali per la rinascita del paese.

Il bollettino fornisce, inoltre, una descrizione dei danni e degli interventi eseguiti sulle chiese e sui palazzi storici, un cospicuo archivio fotografico, indispensabile per conoscere lo stato degli edifici prima e dopo il terremoto, e un'appendice interamente dedicata agli interventi nel Duomo di S. Andrea Apostolo.

(riassunto a cura di Marinella Zamolo)

VENZONE
THE RE-BUILDING OF THE HISTORIC CENTRE

This volume (which is available in both Italian and German) makes readers participant of the problems, efforts and enthusiasm that underlie the re-building of the historic centre of Venzone following its destruction by the quakes of May and September 1976. Page after page, we follow the development of a single plan: to re-build Venzone exactly where and how it was. Described are the first interventions carried out after the quakes, the unregulated removal of debris, the demolition of ancient buildings, the founding of the Committee on March 19 and the issuing of the document 'Cjase Nestre' through which the people of Venzone stated their intention to preserve their town and history, as well as the Detailed Plan of 1980 which resulted from analyses and research aimed at providing correct and precise guidelines for the rebirth of the town.

The bulletin also comprises a detailed description of the interventions on the damaged churches and historic buildings, a notable photographic archive, which bears witness to the state of the buildings before and after the earthquake, and an appendix dedicated to the restoration works on the Duomo of St. Andrew Apostle.

(traduzione di Deborah Saidero)

VENZONE
DER WIEDERAUFBAU EINES HISTORISCHEN ZENTRUMS

Dieser Band (dessen Text in italienischer und deutscher Sprache erscheint) gibt dem Leser einen Ausblick auf die Schwierigkeiten und Anstrengungen, aber auch die Hoffnungen, die der Wiederaufbau des historischen Zentrums von Venzone nach dem Erdbeben im Mai und September 1976 begleitet haben.
Diese Seiten durchblätternd folgt man der Entwicklung einer Idee: Venzone "wo und wie es war" wiederaufzubauen. Von den ersten Erdstößen bis zu den sofort einsetzenden Sanierungsarbeiten, von der unkontrollierten Trümmerbeseitigung und dem Abriß antiker Gebäude bis zu den Aktionen, die die Bewohner von Venzone für den Schutz ihrer Stadt und ihrer Geschichte geführt haben: die Verfassung des "19. März Komitees", die Publikation der Zeitschrift "Cjase Nestre (Unseres Haus)", sowie der Vorschlag des detaillierten Planes von 1980, indem sie mittels Studien, Analysen und Recherchen durchdachte und genaue Anweisungen für den Wiederaufbau der Stadt gegeben haben.

Der Bericht gibt außerdem eine Beschreibung der Beschädigungen und der Eingriffe bei Kirchen und historischen Gebäuden, mit einem ansehnlichen Fotoarchiv, das unerläßlich ist, um die Lage vor und nach dem Erdbeben zu erkennen sowie ein Anhang, der den Eingriffen am Dom von St. Apostel Andrea gewidmet ist.

(traduzione di Anna Gubiani)


L’INNOCENZA DE’ CICLOPI DI LUIGI POZZI
a cura di Renato della Torre e Giuliano Fabbro

(Bollettino dell’Associazione “Amici di Venzone”- anno XXXIV 2005)

Ancora una volta l’Associazione “Amici di Venzone” tratta l’argomento musicale e propone nel suo annuale bollettino l’opera L’innocenza de Ciclopi del venzonese Luigi Pozzi, poeta, musicista, sacerdote e membro dell’Accademia degli Sventati di Udine, vissuto nel XVII secolo.

Si tratta di una pubblicazione eccezionale, in quanto ripropone per intero lo spartito e il testo letterario della terza opera del Pozzi dopo più di quattrocento anni dalla sua prima pubblicazione.

Corredato da una biografia dell’autore, da inedite note storiche sulla casata Pozzi di Venzone e dalla descrizione dell’opera citata, il lavoro è stato minuziosamente analizzato e riproposto il più fedelmente possibile.

La considerevole quantità di note e riferimenti bibliografici fa della pubblicazione un lavoro completo e attendibile e rende più agevole, a chi ne fosse interessato, una ricerca autonoma sul Pozzi e delle sue opere.

E’ quindi con soddisfazione che l’Associazione venzonese propone questo ultimo bollettino, imperdibile opportunità per tutti gli appassionati del sopra menzionato genere, nonché importante contributo alla storia e alla cultura venzonesi.

(riassunto a cura di Marinella Zamolo)

 

The Innocence of the Cyclops by Luigi Pozzi
edited by Renato della Torre and Giuliano Fabbro

Once again the Association Amici di Venzone renews its interest in music by dedicating its annual bulletin to the piece The Innocence of the Cyclops by Luigi Pozzi, the XVII-century poet, musician and priest from Venzone, who was a member of the Academy of the “Sventati di Udine”.

This publication is quite exceptional since it reproduces in full the score and the literary text of Pozzi’s third piece over four hundred years after its first publication.

The work, which includes a biography of the author, unpublished historical notes on the Pozzi family from Venzone and a description of the piece, was analysed thoroughly and re-proposed as faithfully as possible.

The notable amount of notes and bibliographical references make this publication complete and trustworthy, thereby making it easier for those interested to autonomously study Pozzi and his works.

It is thus with great satisfaction that the Association proposes this bulletin, which cannot be missed by all those fond of this genre and which is certainly an important contribution to the history and culture of Venzone.

(traduzione di Deborah Saidero)


L’archivio del Pio Istituto Elemosiniere di Venzone
di Roberta Micheli

(Bollettino dell’Associazione “Amici di Venzone” anno XXXIII- 2004)

Durante il Medioevo, soprattutto a partire dal XIII secolo, erano numerose le istituzioni e congregazioni dedite all’assistenza dei più poveri, malati e bisognosi. Realtà che sopravvivevano grazie alle cospicue donazioni delle ricche famiglie o di occasionali benefattori. Negli archivi di questi istituti pubblici si potevano trovare quaderni di contabilità, inventari, elenchi di contribuenti, testimonianze di processi, atti di compravendita. Tutto scrupolosamente trascritto e, nei casi più fortunati, conservato. È questa la storia di tanti archivi ed è anche la storia dell’Archivio del Pio Istituto Elemosiniere di Venzone, il cui inventario, frutto di una accurata e minuziosa ricerca e risistemazione, è oggi presentato il questa opera a cura di Roberta Micheli. Si tratta di un patrimonio documentario che va dal 1400 agli ultimi decenni del 1900, caso raro di documentazione cospicua e continua, utile non solo per studi linguistici, storici e culturali, ma come patrimonio di una comunità , testimonianza della vita e della storia di Venzone.

(riassunto a cura di Marinella Zamolo)



The Archives of the Pio Instituto Elemosiniere at Venzone
by Roberta Micheli

During the Middle Ages and, above all, from the XIII century onwards, many were the institutions and organizations dedicated to the assistance of the poor, needy and ill. Their existence was possible thanks to the generous donations made by the rich families and occasionally by other benefactors. Accounting books, inventories, lists of contributors, trial proceedings, and deeds of sale, all scrupulously transcribed and, in the most fortunate cases, well-preserved, could be found in the archives of these public institutions. This history, common to many archives, is also the history of Venzone's Pio Istituto Elimosiniere, whose inventory, accurately and thoroughly sought and re-arranged, is presented in this work by Roberta Micheli. This documentary patrimony, ranging from the XV century up to the last decades of the XX century, represents a rare case of conspicuous and continuous documentation, which is useful not only for linguistic, historical and cultural studies, but, being the patrimony of a community, also bears witness to the life and history of Venzone.

(traduzione di Deborah Saidero)


Le mummie di Venzone
Morfologia, radiologia e TAC
di Gaspare Baggieri e Marina di Giacomo

(Bollettino dell’Associazione “Amici di Venzone” anno XXXII 2003)

L’interesse per le mummie di Venzone e per il loro processo di mummificazione naturale ha stimolato da qualche anno studi e ricerche fondati non solo sulla comune autopsia , ma sui più moderni strumenti di analisi: dagli esami Rx, alla TAC, alle immagini trasferite su computer che sono state indispensabili per far emergere informazioni utili alla descrizione dei corpi mummificati. Attraverso una esposizione di carattere scientifico, puntuale e specifica, gli autori Gaspare Baggieri e Marina di Giacomo propongono in questa opera una scheda per ognuna delle quindici mummie ancora conservate a Venzone, provvista di reperti fotografici, radiografie, morfologia del corpo, informazioni sulle condizioni di conservazione e sui risultati ottenuti dagli esami effettuati. La documentazione raccolta sino ad ora (più di tremila radiogrammi) viene pubblicata in questo libro, anche se parzialmente, in lingua italiana e inglese, per dare l’opportunità a studiosi o semplici interessati di conoscere più da vicino e nei minimi particolari le mummie venzonesi.

(riassunto a cura di Marinella Zamolo)



The Mummies of Venzone
Morphology, Radiology and CAT scan
by Gaspare Baggieri e Marina di Giacomo

Interest in the mummies of Venzone and their natural process of mummification has recently stimulated research and studies based not only on the common practice of autopsy but also on more modern analytical equipment, such as x-rays, CAT scans, and computer-transferred images, which have been indispensable in the retrieval of information essential to the description of mummified corpses. By adopting a scientifically accurate and specific analysis, in this work the authors Gaspare Baggieri and Marina di Giacomo provide a file, complete with photographs, x-rays, body morphology, and information on conditions of preservation and on the results obtained through the exams carried out, for each of the fifteen mummies still preserved at Venzone. All the documents which have been gathered up to now (more than 3,000 radiograms) have been published, even if at times only in part, in this book, both in Italian and English, in order to give experts and anyone interested the chance to study Venzone's mummies close-up and in detail.

(traduzione di Deborah Saidero)


Le Mummie di Venzone
Aspetti di mummiologia generale e degrado post-mortem
di Gaspare Baggieri

(Bollettino dell’Associazione “Amici di Venzone” anno XXXI 2002)

Dal ritrovamento della famosa mummia del “gobbo” nel lontano 1647, scoperta per caso durante i lavori di ampliamento del Duomo di S.Andrea, la storia delle mummie di Venzone è sempre stata fonte di attrazione, come una delle particolarità della piccola cittadina pedemontana, tanto da attirare (si dice) addirittura l’interesse dell’imperatore Napoleone , che nel 1807 si recò a Venzone per appagare la sua curiosità. Al tempo le mummie rinvenute dagli scavi delle tombe sotto il pavimento del duomo erano trentaquattro, ma con il tempo danni, cattiva conservazione, incendi e terremoti ne hanno dimezzato il numero.

Questo bollettino curato da Gaspare Baggieri e proposto dall’Associazione “Amici di Venzone”(con traduzione in inglese) traccia una breve ma esauriente guida alla storia della mummie venzonesi aggiungendovi una interessante interpretazione del loro processo di mummificazione dalle caratteristiche uniche e, più in generale, la descrizione dei vari trattamenti da tempi immemorabili utilizzati sull’uomo e dall’uomo per il suo congedo dalla vita terrena.

(riassunto a cura di Marinella Zamolo)

 

The Mummies of Venzone
General aspects on the study of mummies and post-mortem decay
by Gaspare Baggieri

Since the discovery of the famous "hunch-backed" mummy in 1647 during the extension works on the Duomo of St Andrew, the history of Venzone's mummies has always been a peculiar attraction of this small piedmont hamlet, so much so that, legend has it, it arose the interest of the Emperor Napoleon who is said to have visited Venzone in 1807 to satisfy his curiosity. At that time, the mummies found during the excavations in the tombs under the Duomo floor were thirty-four, but in time damage, bad preservation, fires and earthquakes have reduced their number by half.
This bulletin edited by Gaspare Baggieri and introduced by the Association Amici di Venzone (with an English translation) traces a brief but exhaustive guide to the history of Venzone's mummies. It also adds an interesting interpretation of their unique process of mummification and, more in general, a description of the various treatments used since time immemorial on man and by man for his departure from life on earth.

(traduzione di Deborah Saidero)


Rovinosi fantasmi
la ritrovata identità del Compianto ligneo di Venzone e delle perdute portelle per l'altare dei Battuti dipinte dal Pordenone

di Claudia Palazzetti

(Bollettino dell’Associazione “Amici di Venzone” anno XXVIII-XXIX 1999-2000)

Il Compianto di Cristo di Venzone eletto a “manifesto della vulnerabilità della scultura lignea”: in questo modo Claudia Palazzetti descrive il gruppo scultoreo del 1500 (per il quale la Fabbriceria del Duomo di Venzone ha commissionato questa ricerca storica), riferendosi alle poche e confuse informazioni che si hanno sull’opera e al suo stato di conservazione. Attraverso l’analisi ricca di particolari del Compianto, Palazzetti conduce il lettore in un percorso nell’arte sacra del XVI secolo, fornendo elementi indispensabili per l’interpretazione dell’opera e per la conoscenza dell’altare dei Battutti della chiesa di S.Maria del Gonfalone, di cui essa faceva parte assieme a delle portelle dipinte dal Pordenone, oggi perdute. La ricostruzione della vicenda di questa ancona si intreccia con le vicissitudini della Confraternita e della Chiesa di S. Maria, rappresentando uno strumento utile per gli “addetti ai lavori”, ma anche per semplici cultori, che vogliano conoscere nello specifico non solo le trasformazioni subite nei secoli dall’opera d’arte, ma anche una parte della storia di Venzone tra ‘500 e ‘800.

(riassunto a cura di Marinella Zamolo)


Ruinous ghosts

The rediscovered identity of the wood sculptures of The Lamentation for Christ and of the lost organ shutters for the altar of the Battuti painted by Pordenone.
by Claudia Palazzetti

In describing the XVI-century sculpture known as The Lamentation for Christ found in Venzone, Claudia Palazzetti says that it can be considered as the "manifesto of the vulnerability of wood sculptures", owing to the scarce and unprecise information there is about this work and to its state of preservation. With her detailed analysis of the Lamention, Palazzetti engages the reader in a journey through XVI-century sacred art, by providing him with the elements needed to interpret both the sculpture and to become acquainted with the Altar of the Battuti in the Church of S.Maria del Gonfalone, which the sculpture was a part of, together with the now lost organ shutters painted by Pordenone. The reconstruction of the vicissitudes of this sculpture is intimately linked to those of the Confraternity and of the Church of S.Maria and thus represents a useful aid not only for experts but also for those keen on learning about the transformations this work of art underwent through the centuries and a bit of Venzone's history between the XVI and XIX centuries.

(traduzione di Deborah Saidero)


Le Storie di Sant’Andrea e la pittura murale del Trecento a Venzone
di Dina Forgiarini

(Bollettino dell’Associazione “Amici di Venzone” anno XXVI-XXVII 1997-98)

Questa opera di Dina Forgiarini propone un interessante percorso nella pittura muraria trecentesca di Venzone attraverso i tanti affreschi in alcuni casi completi e ben conservati, in altri lacunosi o irrimediabilmente distrutti (soprattutto in seguito al sisma del ’76), ma di cui è stata conservata la documentazione fotografica.

L’autrice procede nell’analisi dettagliata degli affreschi presenti nel Duomo, nella Cappella del Gonfalone, nella chiesa dei Santi Giacomo e Anna, ripercorrendo lo sviluppo e l’evoluzione stilistica della produzione artistica del XIV secolo, la cui comprensione è facilitata dall’utile e dettagliato catalogo delle opere posto che conclude questo volume.

Un più attento esame è riservato all’affresco “Storia di Sant’Andrea”, raffigurante la vita e gli episodi legati alla figura del Santo (titolare del Duomo), che è messo a confronto con le altre “Storie di Sant’Andrea” presenti sul territorio friulano.

Un lavoro minuzioso e puntuale, utile per comprendere e per riappropriarsi della storia e dei significati di un patrimonio importante quale la pittura del 1300 a Venzone.

(riassunto a cura di Marinella Zamolo)

 

The Stories of St. Andrew and XIV-century mural painting at Venzone
by Dina Forgiarini

This work by Dina Forgiarini offers an interesting excursion into Venzone's XIV-century mural painting through its numerous paintings, some of which are intact and well-preserved, while others have been damaged or irreparably destroyed (especially after the 1976 earthquake), but of which there are photographic documents.
The author thoroughly analyses the paintings of the Duomo, the Gonfalone Chapel and the Church of Saints James and Anne, so as to retrace the development and stylistic evolution of XIV-century art, the understanding of which is made easier through the useful and accurate catalogue of works placed at the end of this volume.
A more in-depth analysis is dedicated to the painting "Stories of St. Andrew", which portrays the life and events of the Saint (to whom the Duomo is dedicated). It is compared to the other "Stories of St. Andrew" present on the Friulian territory.
This is a detailed and accurate work, which is useful to understand and re-appropriate the history and significance of an important patrimony as is that represented by Venzone's XIV-century painting.


(traduzione di Deborah Saidero)